| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Гость
Гость
|
| Добавлено: 29.03.2008 20:24 Заголовок сообщения: Транслитерация кириллицы а латиницу в махаоне |
|
|
| Не можем понять какой стандарт используется для транслитерацию кириллицы в латиницу, оссобенно спроблемы с буквами Э, Ы, Ж, Ъ. И можно ли в базе корректировать переданные данные о пациенте[/b] |
|
| Вернуться к началу |
|
Дмитрий
Гость
Зарегистрирован: 17.11.2004
Сообщения: 79
|
| Добавлено: 30.03.2008 18:55 Заголовок сообщения: |
|
|
Используется незначительно модифицированный ГОСТ 7.79-2000. Буква Э сейчас у нас не имеет отдельной транслитерации - сделаем соответствие ГОСТу (E'), Ы транслитерируется как Y, Ж - ZH, твердый знак то же не имеет отдельной транслитерации, сделаем две одиночные кавычки - ''.
Вероятнее всего, транслитерационную таблицу удастся вынести наружу отдельным файлом для создания возможности ручного исправления - можно будет настроить как удобно, смотрите за новостями проектов.
В базе можно исправить данные пациента. На главной окне кнопка 'Протокол исследования' - 'паспортная часть' - 'ФИО пациента'. Информация обновится в базе, а в последних версиях программы - обновятся и файлы DICOM. Для обновления версии обращайтесь на e-mail support(at)makhaon.com. |
|
| Вернуться к началу |
|
Дмитрий
Гость
Зарегистрирован: 17.11.2004
Сообщения: 79
|
| Добавлено: 09.04.2008 8:40 Заголовок сообщения: |
|
|
Сделали произвольно настраиваемую транслитерацию. В пакет добавился файл правил транслитерации. Если не устраивают какое-либо правило - его можно исправить в обычном текстовом редакторе, либо добавить новое.
Потестируем около недели - выложим обновленную дему на сайт, а так же можно будет запросить обновление на support(at)makhaon.com для полных версий. |
|
| Вернуться к началу |
|
| |